首页 韩语知识 “-느니”的语法讲解 - “我宁愿…”

“-느니”的语法讲解 - “我宁愿…”

-느니(보다)  – “我宁愿...”, “我更喜欢...”, “与其...不如...”, “相比之下”

在韩语中,有几种方法可以表达偏好。“-느니”语法模式是其中之一,也是比较有用的一种。请注意,它也可以以“-느니보다”的形式出现,而含义没有任何变化。

“-느니”的语法讲解 - “我宁愿…”

那么,这与其他表达同一事物的方式有什么不同?首先,让我们来看看我们如何使用它。

使用方法

AVST(动作动词词干) -느니(보다)…

只有行动动词

提议、建议或请求(如 -하세요)也可以跟随。

在口语和写作中均可使用。

仔细观察

第二个分句(在“-느니”之后的部分),尽管说话人不希望看到,但比第一个分句更受欢迎。换句话说,我们比较了两件坏事,我们选择了第二个选项,尽管我们也并不希望这样。

如果你熟悉“-는 것보다”的语法模式(意思相似,细微差别),也许你能发现其中的重大差别。使用“-는 것보다”,我们只是简单地说明我们的偏好,即某样东西比另一样东西好。即使我们喜欢某样东西而不是其他东西,其他的选择仍然可能被认为是后置的(它不是隐含的)。但是对于“-느니”,第一个选项总是被认为是否定的。

你会经常看到“차라리(相当)”和“아예(根本、完全、从未)”与“-느니”一起使用。这是为了进一步强调说话人的倾向性。类似于说“我更愿意...”来强调这个意思。

这种表达方式与不太常见的“–ㄹ 바에(야) 차라리/아예”的意思也是一样的。

使用这种语法模式的一个流行方法是说“我宁愿死也不...”,可以这样说:

…느니 차라리 죽는다. 或者 죽는 게 낫겠다.

因此,如果你真的不喜欢听别人说话,你可以说:

너의 말을 듣느니 차라리 죽는 게 나아. – 我宁愿死也不愿听你说话。

使用例句:

이런 맛이 없는 음식을 먹는니 차라리 굶겠다. – 我宁愿饿死也不愿意吃这种无味的食物。

이렇게 날마다 야근하느니 직장을 옮기는 게 어때요? – 你为什么不换工作,而要像这样每天晚上加班?

이렇게 사느니 차라리 죽는 게 낫겠어요. – 我宁愿死也不愿意这样活着。

总的来说,这是一个相对简单的语法点,因为它只有一个变体,而且你不必担心在不恰当的地方使用它,因为它在写作和口语中都有使用。

转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1629178856900.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。