“-ㄴ답니다”是一个终结语尾,也是一个缩略语。下面一起来学习下这个词的语法讲解以及一些使用例句。
1. “-ㄴ다고 하면”的缩略。加在元音或“ㄹ”结尾的动词、“-으시-”后面,表示转告。用于长辈或不太亲近的人。
(高尊)终结语尾。表示向听话人客观地告知说话人已经知道的事情。
使用例句:
박 사장님께서 이쪽으로 오신답니다.
朴总说要到这里来。
예전과 달리 저는 별일 없이 잘 산답니다.
和以前不同,我过得很好,没什么事。
저는 매달 용돈을 조금씩 모아 저축한답니다.
我每月攒零用钱存钱。
지수는 동생이 없어서 강아지를 무척 아끼고 사랑한답니다.
智秀因为没有弟弟,所以非常疼爱小狗。
가: 판자와 간단한 도구만 있으면 책상이 완성된답니다.
甲: 只要有木板和简单的工具, 桌子就完成了。
나: 어떻게요? 직접 보여 주세요.
乙:怎么办? 请亲自给我看。
2. {口语}终结语尾。在元音或“ㄹ”结尾的动词、“-으시-”后面,表示亲切说明或炫耀。用于长辈或不太亲近的人。
(高尊)表示说话人将所得知的事实转达给听话人。
使用例句:
우리 아기는 이제 혼잘 설 줄 안답니다.
我家宝宝现在自己会站起来了。
승규가 내일은 회사에 온답니다.
胜奎明天来公司。
군대 간 아들이 다음 달에 제대한답니다.
听说去服兵役的儿子下个月就要退伍了。
유민이네 가족은 제주도로 휴가를 간답니다.
裕敏一家去济州岛度假。
가: 지수는 미국에서 잘 지낸대요?
甲:智秀在美国过得好吗?
나: 미국에서 국제 변호사로 일한답니다.
乙:听说你在美国做国际律师。