终结语尾“-ㄴ다네”是 “-ㄴ다고 하네”的缩略语,表示轻微的感叹或一定的主张。下面是这个词的相关使用例句。
1. (轻卑)终结语尾。表示说话人将已知信息客观地告诉听话人。
使用例句:
집을 떠나 간다네.
说是要出门。
봄이 오면 제비가 온다네.
春来燕归啊。
비가 오면 또 물이 진다네.
下雨又要发大水了。
숲 속의 밤은 빨리 찾아온다네.
林中地夜晚来得快。
자네 소식을 듣고 할머니가 밤마다 우신다네.
听到你的消息,奶奶每天晚上都在哭。
난 명절 때마다 돌아가신 어머니 생각이 난다네.
我每逢节日都会想起去世的母亲。
가: 무슨 일을 해도 요즘은 이렇게 신이 난다네.
甲:不管做什么事,最近都这么兴奋。
나: 그래? 비결이 뭔가?
乙:是吗?秘诀是什么?
2. (轻卑)表示说话人向听话人转达自己听到的事情。
使用例句:
이번 주말에 직원 야유회를 간다네.
这周末职员去野游。
어머니께서 오늘 김치를 담그신다네.
妈妈说今天要腌泡菜。
유민이는 바빠서 이번 모임에 못 온다네.
裕敏说太忙了,不能来这次聚会。
가: 이번 행사 사회는 누가 봐요?
甲:这次活动谁来主持?
나: 승규가 본다네.
乙:胜奎在看呢。