首页 韩语知识 “-느라고”的语法讲解 – 韩语中的“因为”

“-느라고”的语法讲解 – 韩语中的“因为”

– 느라고 语法讲解

也许你已经注意到韩语中有大量的表达原因或理由的方法。那么,今天我们将看看另一种方法。“– 느라고”的语法模式通常翻译为“因为”或“所以”,并且只有一种形式,这使得变位非常简单。然而,有许多规则需要你注意。

“-느라고”的语法讲解 – 韩语中的“因为”

공부하느라고 정신이 없어요. 我忙着学习。

使用方法

AVST+느라고     动作动词词干以元音和辅音结尾。

(AVST+느라)    这个模式可以缩短为“– 느라”,意思不变。

  • 하다    하느라고
  • 먹다    먹느라고
  • 자다    자느라고

使用例句:

청소를 하느라고 힘들었어요. 真的很难打扫(打扫使我用上了力气)。

저녁식사를 하느라고 바쁘시겠어요. 我猜你正忙着吃晚饭。(我想你正在吃晚饭,这将导致你很忙。)

피아노를 사느라고 돈을 모두 써 버렸다. 我花了我所有的钱买了一架钢琴。(买钢琴是我花光所有钱的原因)

형은 어제 책을 읽느라고 밤을 새웠다. 我哥哥昨天整晚都在看书。(读这本书是他熬夜的原因)

下面的句子必须是否定的

将其与其他类似模式区分开来的一个重要原因是,后面的分句必须是否定的,或者与说话人的期望或愿望相反。换句话说,如果结论是肯定的,或者说话者希望得到的,听起来就不自然了。

열심히 공부하느라고 시험을 잘 봤어요 (X) 

열심히 공부해서 시험을 잘 봤어요 (O) 

= 我努力学习,所以通过了考试。

시험공부를 하느라고 바쁘게 지내고 있어요. (O)

= 我正忙着准备考试。

这两个分句同时发生

在这种语法中,前一句中描述的动作与后一句中描述的动作同时发生。所以,用这个语法说“我不能上学,因为我玩游戏了”,你是在暗示你玩的游戏发生在你应该去上学或上学的时间。

主语必须是相同的

要使这种语法发挥作用,两个分句的主语必须相同。

저는 자느라고 형은 화가 났다 (X)

= 因为我睡着了,我弟弟生气了。

没有命题或命令形式

因为你描述的是一个动作的结果或结果,所以命题从句或祈使从句不能与这个语法结合使用。

일하느라고 아무데도 가지마세요 (X)

일하니까 아무데도 가지마세요 (O) (虽然这个句子有点奇怪。)

= 你在工作,所以哪儿也别去。

일하느라고 아무데도 가지 못 해요 (O)

= 因为我在工作,我哪儿也去不了。

只有主体行为的结果

这个语法有一个比较棘手的地方,就是你只能用在主体对自己负责的行为上,这也是考试中经常会遇到的问题。

바쁘느라고 (X)

생기느라고 (X)

비가 오느라고 (X)

시간이 없느라고 공부를 못했어요. (X)

= 我没有时间,所以我无法学习。

어제 늦게까지 컴퓨터 게임을 하느라고 공부할 시간이 없었어요. (O)

= 我昨晚玩游戏到很晚,所以我没有时间学习。

过去式不能加在“-느라고”前面的动词上

게임을 했느라고 학교에 늦었다. (X)

게임을 했느라고 학교에 늦다. (X)

게임을 하느라고 학교에 늦었다. (O)

= 我上学迟到了,因为我玩游戏。

与“수고하다”一起使用

此外,你可以和“수고하다, 고생하다”类似的表达方式一起使用。

숙제를 다 하느라고 수고했어요.

= 所有的家庭作业都做得很好。

理由或原因不能是对未来行动的意图

你可能觉得很想用这种模式来表达:“我第二天要早起,所以我睡得很早。”这样的句子。但是,对于那些描述两个分句不在同一时间发生的句子(早睡 = 第1天,早起 = 第2天),你应该使用“(으)려고”结构。

다음날 아침에 일찍 일어나느라고 일찍 잤어요. (X)

다음날 아침에 일찍 일어나려고 일찍 잤어요. (O)

= 我第二天要早起,所以我睡得很早。

同样,有相当多的规则,但只要你记住主语应该是相同的,结果或后果是否定的,而且两个分句应该同时出现,你就可以了。

上面就是关于“-느라고”的语法讲解以及一些使用例句。

转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1634877722961.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。