首页 韩语知识 新版延世韩国语第3册第4课演出与欣赏3 最后的场景令人印象深刻

新版延世韩国语第3册第4课演出与欣赏3 最后的场景令人印象深刻

新版延世韩国语第3册第4课演出与欣赏3:最后的场景令人印象深刻。本课学到的单词有:座位、选择、简单、告诉、加入等词汇,学到的语法有“-는다고/ㄴ다고/다고 해서, -냐고 해서, -으라고/라고 해서, -자고 해서”和“-고서”等语法讲解及使用例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“장면/场景”、“인상/印象”的中韩例句。

新版延世韩国语第3册第4课演出与欣赏3 最后的场景令人印象深刻

单词学习

  • 좌석 /jwasok/ 座位
  • 인터넷 사이트 /intonet saiteu/ 网站
  • 가입하다 /gaipada/ 加入
  • 선택하다 /sontaekada/ 选择
  • 간단하다 /gandanhada/ 简单
  • 알려 주다 /alryo juda/ 告诉

中韩双语课文原文

미선:리에 씨, 뭐 하세요? 
리에: 제임스 씨가 국립극장에서 하는 '춘향전'을 보자고 해서 전화로 예매하려고요. 그런데 쉽지 않네요. 
미선:인터넷 예매가 더 좋지 않아요? 앉고 싶은 좌석도 정할 수 있거든요. 
리에: 그게 좋겠군요. 국립극장 인터넷 사이트에서 할 수 있지요? 
미선: 네, 국립극장 회원이 아니면 먼저 회원 가입을 하고서 예매하고 싶은 공연을 선택하세요. 
리에: 번거로울 줄 알았는데 생각보다 간단하네요. 알려 줘서 고마워요. 

美善:理惠,你在做什么?
理惠:詹姆斯说要看在国立剧场演出的《春香传》,所以我打算打电话订票。可是不太容易啊。
美善:网上订票不是更好吗?网上还可以订自己喜欢的座位。
理惠:那很好啊。在国立剧场的网站上可以预订吧?
美善:是的。如果你不是国立剧场的会员,那么请先注册会员,再选择想看的演出订票。
理惠:本来以为会非常麻烦,听起来比想象的要简单啊。谢谢你告诉我。

语法学习

1、 -는다고/ㄴ다고/다고 해서, -냐고 해서, -으라고/라고 해서, -자고 해서 表示听了某人的提议后按此提议进行后续行动。

听了某个事实后按此事实展开后续行动时使用“-는다고 해서”;听了别人的提问后而进行后续行动或进行回答时使用“-냐고 해서”;听了他人的命令后而进行后续行动时使用“-으라고/라고 해서”;听了别人的提议后而进行后续行动时使用“-자고 해서”。例句如下:

  • 주말에 비가 온다고 해서 집에 있기로 했다.  听说周末有雨,所以就决定待在家里了。
  • 미선 씨가 비빔밥을 먹자고 해서 우리 모두 비빔밥을 먹었다.  美善说要一起吃拌饭,所以我们就都吃了拌饭。
  • 아버지가 다음 주에 여행을 가자고 해서 제주도에 가게 되었다.  父亲说下周一起去旅行,所以就去了济州岛。
  • 영수 씨가 함께 영화를 보지 않겠냐고 해서 함께 영화를 보았다.  英秀问我要不要一起看电影,所以就一起看了电影。
  • 선생님이 일찍 오라고 해서 아침 8시에 학교에 왔다.  老师让早点儿来学校,所以8点就来了学校。

2、 -고서语法讲解及使用例句 表示做了前面的动作后,由此动作的结果而引出后面的行动行动或状态。用在动词词干后。例句如下:

  • 5년 동안 기른 머리를 자르고서 후회를 했다.  剪掉留了五年的长发后后悔了。
  • 그 친구와 그렇게 헤어지고서 평생 마음이 안 좋았다.  就那样跟那个朋友分开后,我一生心里都不愉快。
  • 그 소식을 듣고서 기쁨의 눈물이 흘렀다.  听到那个消息后,我流下了高兴的泪水。
  • 급하게 밥을 먹고서 체한 것 같다.  饭吃得比较急,结果好像有点儿积食了。

关于“장면/场景”、“인상/印象”的中韩例句

1、关于“장면/场景”的中韩例句

  • 1、기자는 이 안타까운 장면을 눈물을 흘리며 필름에 담았다.  记者流着泪,拍下了这个令人心酸的场面。
  • 2、그것은 마치 영화 속의 한 장면 같았다.  那就像是电影中的某个场景。
  • 3、그 곳에서 벌어졌던 장면은 결코 잊을 수가 없다.  绝不会忘记那里发生过的场景。
  • 4、경기 장면이 손에 땀을 쥐게 한다.  比赛的场景扣人心弦!
  • 5、이런 장면은 사람을 절로 진저리치게 한다.  这种场景由不得叫人浑身打哆嗦。
  • 6、그는 위험한 액션 장면을 대역 없이 소화했다.  他亲自完成了危险的动作场面,没用替身。
  • 7、장면은 원경이었다가 홀연 근경으로 바뀌었다.  影片中的画面,忽而是远景,忽而是近景。

2、关于“인상/印象”的中韩例句

  • 1、처음 본 인상과는 달리 그녀는 마음이 아주 따뜻했다.  跟第一印象不同,她的内心很温暖。
  • 2、시간이 오래 지나 인상이 희미해졌다.  时间一长,印象都淡薄了。
  • 3、그는 인상적인 광고 카피들을 써 왔다.  他设计出给人印象深刻的广告词。
  • 4、이곳은 들쭉날쭉한 해안선이 인상적이다.  这儿海岸线错落不齐,令人印象深刻。
  • 5、주관적 묘사는 인상적 묘사에 기울게 된다.  主观性的描述趋向于印象性的描述。
  • 6、그곳의 아름다운 풍경은 꽤나 인상이 깊었다.  那里的美景给我留下了颇为深刻的印象。
  • 7、짙은 눈썹을 가진 사람은 강한 인상을 풍긴다.  眉毛浓密的人给人一种强悍的印象。
  • 8、그 영화의 마지막 장면이 인상 깊게 남아 있다.  那部电影的最后的场面给我留下了深刻印象。
转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1615023629686.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。