首页 韩语知识 新版延世韩国语第2册第10课家务2 还以为如果请包装公司搬家

新版延世韩国语第2册第10课家务2 还以为如果请包装公司搬家

《新版延世韩国语第2册第10课》家务2:还以为如果请包装公司搬家。本课学到的单词有:搬运、整理、搬家公司、费用、云梯车等词汇,学到的语法有“-는/은/ㄴ 줄 알다”和“-처럼”的语法解释及使用例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“포장/包装”、“포장이사/包装搬家”、“이삿짐센터/搬家公司”的中韩例句。

新版延世韩国语第2册第10课家务2 还以为如果请包装公司搬家

单词学习

  • 낫다 /nattta/
  • 참다 /chamda/ 忍耐
  • 옮기다 /omkkida/ 搬运
  • 정리하다 /jongnihada/ 整理
  • 이삿짐센터 /isatjjimsento/ 搬家公司
  • 비용 /biyong/ 费用
  • 사다리차 /sadaricha/ 云梯车
  • 엄살(을) 부리다 /omsaleul burida/ 夸张(严重程度)
  • 포장이사 /pojangnisa/ 包装搬家(搬家公司负责打包物品,并将物品运送到目的地)

中韩双语课文原文

우리가 짐을 싸야 돼? 
이삿짐센터에서 해 주지만 중요한 물건은 우리가 싸는 게 나아. 
포장이사를 하면 우리는 아무 일도 안 하는 줄 알았어. 
이제 거의 다 끝났으니까 조금만 참아. 
힘들어서 병이 날 것 같아.힘들어서 병이 날 것 같아. 
아이처럼 엄살 부리지 말고 빨리 해. 

玛丽亚:要我们自己打包行李吗?
美善:虽然搬家公司给打包,但是重要的东西最好还是我们自己打包。
玛丽亚:我还以为如果请包装搬家公司,我们就什么都不用做了呢。
美善:现在差不多结束了,再坚持一下。
玛丽亚:我觉得累得快生病啦。
美善:不要像小孩子一样夸张了,赶紧干活吧。

语法学习

1、 -는/은/ㄴ 줄 알다的语法及例句

惯用型。用于谓词词干后,表示知道或不知道某一事实。

当“알다/모르다”后面使用过去时制词尾时,表示主语的推测。

以推测时间为准,如果认为事件已经发生,用“-은/ㄴ 줄 알다”;如果与推测时间同时间发生,用“-는 줄 알다”;如果在推测时间之后发生,用“을/ㄹ 줄 알다”。

“-는 줄 알다”用于动词词干和“있다”、“없다”词干后。

“-은 줄 알다”用于词干末音节是闭音节的形容词词干后。

“-ㄴ 줄 알다”用于词干末音节是开音节的形容词词干后。

例句:

  • 못 오실 줄 알았는데 어떻게 오셨어요?  以为你不能来了呢,是怎么来的?
  • 제임스 씨가 미선 씨를 좋아하는 줄 알았어요.  我还以为詹姆斯喜欢美善呢。
  • 연락이 없어서 고향에 돌아가신 줄 알았어요.  因为没有消息,还以为你回老家了呢。
  • 지도를 보고 가까운 줄 알았는데 너무 멀군요.  看地图以为很近,实际上很远啊。

2、 -처럼的语法及例句

补助词。用于体词词干后,表示与比较的对象相似。类似于汉语的“就像……一样”。

例句:

  • 경치가 그림처럼 아름다워요.  景色就像画儿一样美。
  • 저는 아버지처럼 살고 싶어요.  我想像父亲一样生活。
  • 친구는 영화배우처럼 잘 생겼어요.  朋友长得像电影明星一样帅。
  • 두 사람이 애인처럼 다정해 보였어요.  两个人看起来像恋人一样亲密。  

关于“포장/包装”、“포장이사/包装搬家”、“이삿짐센터/搬家公司”的中韩例句

1、关于“포장/包装”的中韩例句

  • 1、그는 포장과 허풍에 능한 사람이었다.  他是个善于自我包装和吹牛的人。
  • 2、이 찻잎은 속포장이 정교하다.  这盒茶叶内包装很精致。
  • 3、이 초콜릿은 포장이 아주 운치 있다.  这盒巧克力的包装挺雅致。
  • 4、상자를 포장하니 모양새가 번듯했다.  箱子包装好之后看起来很板正。
  • 5、과대 포장은 쓰레기 양산의 한 원인이다.  过度包装是产生大量垃圾的原因之一。

2、关于“포장이사/包装搬家”的中韩例句

  • 1、부부는 흔한 포장이사도 마다하고 둘이서 짐을 꾸리고 있었습니다.  夫妻俩连搬家公司都不请,单靠自己两人收拾行李。
  • 2、우리집은 짐도 많고 이사를 도와줄 사람을 구하기가 힘들어서 포장이사를 하기로 했다.  我家行李多,还找不到人手,所以决定用搬家公司了。

3、关于“이삿짐센터/搬家公司”的中韩例句

  • 1、물건이 너무 많아서 아무래도 이삿짐센터에서 사람을 불러야 할 것 같아.  东西太多了,看来无论如何都要叫搬家公司了。
  • 2、나는 이삿짐센터에서 일꾼 다섯 사람을 불렀다.  我从搬家公司叫了五个工人。
  • 3、끊임없이 직장을 옮긴 관계로 줄곧 이사를 해서 최근 2년 동안 그는 이삿짐센터의 단골이 되었다.  由于不断换工作,不断搬家,近两年他成了搬家公司的常客。
  • 4、이삿짐센터에 맡기다  交给搬家公司。
  • 5、이삿짐센터는 어떡해 그러면?  那搬家公司怎么办?
转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1611374758666.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。