掌握代词是学习一门语言最关键的步骤之一,因为如果没有代词,你的句子听起来就会有些不顺畅,也就无法正确地与人对话。在这篇文章中,我们将介绍很多韩语代词,主要集中在韩语主语代词上。
首先,我们先来看看“代词”的定义。代词是指在句子中代替名词的词语。例如,在谈论某人时,你可以用“他”或“她”来代替他的名字,而不是一遍遍地重复某人的名字。
准备好学习韩语代词了吗?在韩语中,有很多代词是你需要掌握的,这样才能构筑流畅的句子,让我们一起来看看吧。
1、 韩语人称代词
自我介绍
1.1:第一、第二、第三人称单数
나는 / 저는 (naneun / jeoneun), “我” – 非正式 / 正式的
“나는”是称呼自己的一种非正式的称呼方式。但是,这个词在说话中很少使用,如果你在和别人说话时说这个词,听起来很不自然。因此,最好不使用“나는”,而是使用“난(“나는”的缩略语)”。
“저는”是一种正式的称呼自己的方式,在正式的对话谈话中,说话时经常会用到这个词。许多韩国人也使用“전”,这是“저는”的缩写。
使用例句如下:
- 난 이제 가야 할 것 같아. 我想我最好现在就走。 (非正式的)
- (나는) 이제 가야할 것 같아. (我想)我还是走吧。 (非正式的)
- 전 중국아에서 왔습니다. 我是中国人。(正式的)
- (저는) 중국아에서 왔습니다. 我是中国人。(正式的)
1.2:너는 / 당신은 “你” – 非正式/正式
“너는”是一种非正式的说法,“넌”是“너는”的缩写,也是口语中常用的。
“당신은”是“너는”的礼貌用语。要知道,与陌生人使用这种“너는”韩语代词通常被认为是不礼貌的。此外, 这个代词通常在已婚夫妇之间使用, 所以你会听到这个词在成熟的已婚夫妇之间经常使用。
使用例句如下:
- 넌 아무것도 몰라. 你什么都不知道。
- 당신과 함께 늙고 싶어요. 想和你一起变老。
1.3 그는 / 그녀는 “他” and “她”
“그는”和“그녀는”这两个词可以区分你要谈论的人的性别。但是,请记住,虽然在咱们汉语中使用“他”和“她”是非常普遍的,但在韩国说话时很少使用这两个韩语人称代词。
许多韩国人在说话时不会提到一个人的性别。相反,他们使用更常见的词“그 사람”或“그분”,在非正式和正式语言中分别表示“那个人”。
使用例句如下:
- 그 사람 자주 와요? 他/她经常来吗?
- 그분이 내일 오실까요? 你觉得他/她明天会来吗?
2、 第一、第二、第三人称复数
2.1 우리는 / 저희는 “我们” – 非正式的/正式的
正如你可能已经猜到的,“우리는”是一种随意的说“我们”的一种方式,而“저희는”是在正式场合使用的。说话时,也可以把这两个词稍微缩短,分别说“우린”和“저흰”。
使用例句如下:
- 우리는 전혀 신경 안 써. 我们真的不在乎。(随便说说)
- 우린 전혀 신경 안 써. 我们真的不在乎。(随便说说)
- 저희는 1년 전에 만났어요. 我们一年前才认识。(礼貌用语)
- 저흰 1년 전에 만났어요. 我们一年前刚认识。(礼貌用语)
- 저희는 아침, 점심, 저녁 식사를 일주일 내내 제공합니다. 我们提供早餐,午餐和晚餐,一周七天。(正式演讲 - 业务层面)
- 저희는 형제 사이입니다. 我们是兄弟。
- 저흰 형제 사이입니다. 我们是兄弟。
2.2 그들은 /그 사람들은“他们,” “你”(在一个群体中)
“그들은”通常用于书面语境,很少用于言语。如果你在描述一个群体的时候(说话的时候)说这个词,对母语者来说还是有意义的,但他们会马上知道你还不流利。为什么这么说呢?因为在他们的耳朵里听起来很不自然。
相反,你可以说“그 사람들은”,这样说话时听起来更自然。你也可以“그 분들은”,这是在说话时说“他们”的正式方式。
使用例句如下:
- 그들은 그 계획에 반대투표했다. 他们对该计划投了反对票。(写作)
- 그들은 헤어졌다. 他们分手了。(写作)
- 왜 (그 사람들은) 우리를 기다리지 않았지? 他们为什么不等我们?(随便说说)
- 그 사람들은 바쁘면 보통 전화를 안 받아요. 他们忙的时候一般不接电话。
3、 韩语表征性代词
3.1 이것 / 저것“这个” “那个”
“이것”和“이거”之间的区别。
很多人都不知道如何区分意思相近的词。我们最常见的一个问题是关于如何区分“이것”和“이거”。 这两个词的意思是一样的,但是它们有什么不同呢?根据国立韩国语学院的介绍,这两个韩语代词的意思完全相同,但在口语中常使用“이거”。例如,“이것 주세요”和“이거 주세요”是相同的,只是“이거 주세요”用在口语中。
使用例句如下:
- 이것 좀 어머니께 전해 드려. 把这个给你妈妈。(礼貌的说)
- 이것 말고 다른 방법은 없을까? 难道没有别的办法吗?(随便说说)
- 이것저것 해봤어. 我试过这个和那个。
- 이것보다 저것이 더 좋아보이네. 那个比这个好。(随便说说)
3.2 여기 / 저기 (yeogi / jeogi) “这里” “那里”
使用例句如下:
- 여기 나와 계신 줄 몰랐어요. 我不知道你在这里。
- 너 방금 그 날 밤에 여기 없었다고 했잖아. 你刚才说你那天晚上不在这里。
- 저기 좀 봐. 你看,在那边。
- 저기가 우리 집이다. 我的地方在那边。
4、 韩语的疑问句
以下是用于提问的韩语代词列表:
- “什么” — 무엇 (mueot)
- “哪个” — 어느 (eoneu)
- “谁” — 누가 (nuga)
- “哪里” — 어디 (eodi)
- “什么时候 ” — 언제 (eonje)
- “为什么” — 왜 (wae)
- “谁的” — 누구의 (nuguui)
我们来看看每个韩语问句代词的例句。
4.1 무엇 (mueot) “什么”
使用例句如下:
- 직업이 무엇입니까? 你是做什么工作的?(正式场合)
- 무슨일 하고 있어요? 你是做什么工作的?(非正式)
4.2 어느 것 (eoneu geot) “哪一个”
使用例句如下:
- 어느 것이 더 싸요? 哪个更便宜?(敬语/客气话)
- 어느 것이 더 무겁습니까? 哪个更重?(正式场合适合)
4.3 누가 (nuga) “谁”
使用例句如下:
- 누가 쓴 책이죠? 作者是谁?
- 누가 방귀 뀌었죠? 谁刚刚放了个屁?
4.4 어디 (eodi) “哪里”
使用例句如下:
- 내 신발이 어디 있지? 我的鞋子在哪里?(正式场合适合)
- 오늘 어디 가세요? 你今天要去哪里?(非正式)
4.5 언제 (eonje) “什么时候”
使用例句如下:
- 언제 찾아 뵐까요? 我什么时候去拜访你?(正式场合适合)
- 서울에는 언제 오셨어요? 你什么时候来首尔的?
4.6 왜 (wae) “为什么”
使用例句如下:
- 왜 화가 나있어? 你为什么生气?
- 왜 망설이고 있어? 你为什么犹豫不决?
4.7 누구의 (nuguui) “谁的”
使用例句如下:
- 저건 누구의 집이죠? 那是谁的房子?
- 이건 누구 것인지 모르겠네. 不知道这是谁的。
上面就是学韩语时用到的一些代词以及它们的工作原理,希望对你学习有更多的帮助。