인사是什么意思_读音_例句

单词“인사”的中文意思是“人事 寒暄 礼节”,中文汉字谐音是“音撒”,罗马音是“insa”。

1、发音

  • 인사 /insa/ 点击发音
  • 인사罗马音:insa
  • 인사中文谐音:音撒

2、释义

(1.1)名词1  寒暄、问候、请安、问安、行礼、打招呼

指的是:见面或分开时有礼貌的打招呼。

用例:공손하게 인사를 하다. 恭恭敬敬地问候。

(1.2)名词2  互通姓名、互相认识、自我介绍,

指的是:初次见面的人通过说出自己的名字互相介绍。

用例:서로 인사를 나누다.  互通姓名。

(1.3)名词3  礼节、礼貌、礼仪,

指的是:以礼相待,对于某些事情的礼貌、礼节。

用例:그것은 인사가 아니다.  那是不礼貌的。

(1.4)名词4  人的事 人力所能及之事

用例:인사를 다하고 천명을 기다린다.  谋事在人,成事在天。

(1.5)名词5  快,赶快

指的是:与管理、员工任用、解聘等有关的行政工作。

(2)名词  人士

指的是:社会地位高或著名人士。

用例:저명한 인사.  著名人士。

下面我们来看下中韩双语短语、例句以及双语对话等,注意:点击韩语可以发音听读音。

双语短语

  • 인사를 나누다.  互相问候。(insareul nanuda)
  • 인사를 드리다.  致以问候。(insareul deurida)
  • 인사를 받다.  接受问候。(insareul battta)
  • 인사를 여쭙다.  问安(insareul yojjuptta)
  • 인사를 올리다.  行礼。(insareul olrida)
  • 인사를 하다.  打招呼。(insareul hada)
  • 간단한 인사.  简单的问候。(gandanhan insa)
  • 인사사가 없다.  没有礼貌。(insaga optta)
  • 인사를 나누다.  相互问候。(insareul nanuda)
  • 인사를 드리다.  致以问候。(insareul deurida)
  • 인사를 받다.  接受问候。(insareul battta)
  • 축하 인사.  道贺(chuka insa)
  • 감사의 인사.  致谢。(gamsae insa)
  • 인사 인사  问候语。(insa malsseum)
  • 인사가 늦다.  问候晚了。(insaga neuttta)
  • 인사가 없다.  没有礼貌。(insaga optta)
  • 인사를 가다.  去问候。(insareul gada)
  • 인사를 차리다.  打招呼。(insareul charida)
  • 인사로 받다.  接受问候。(insaro battta)

双语例句

  • 1、웃어른께 고개를 숙여 인사를 드린다.  向长辈低头致意。
  • 2、모임이 끝난 뒤 우리는 서로 인사를 하고 집으로 돌아갔다.  聚会结束后,我们互相打了招呼,然后就回家了。
  • 3、한국에서는 친구를 만나거나 헤어질 때 ‘안녕’하고 인사를 한다.  在韩国,见到朋友或分手时都会说"안녕/再见"。
  • 4、두 사람은 간단하게 인사를 한 뒤 자리에 앉았다.  两人简单打个招呼后坐了下来。
  • 5、김 부장은 신입 사원 한 명 한 명에게 인사를 청했다.  金部长向每一位新入社员打了招呼。
  • 6、감독은 촬영을 시작하기 전에 그곳 사람들과 먼저 인사를 나누었다.  导演在开机前先和那里的人打招呼。
  • 7、바쁘게 지내다 보니 새해 인사가 늦었습니다.  因为过得很忙,所以新年问候晚了。
  • 8、선배가 승진을 해서 친구들과 축하 인사를 가기로 했다.  前辈升职了,决定和朋友们一起去祝贺。
  • 9、나는 대학교에 합격한 후 선생님께 감사하다는 인사를 드렸다.  我考上大学后,向老师道谢。
  • 1、늦었지만 지금이라도 선생님께 인사를 가야겠다.  虽然晚了些,但即便是现在也得去拜访老师。
  • 2、이번 교육 위원회에는 각계각층의 인사가 참여할 예정이다.  此次的教育委员会,将有社会各界人士参与。
  • 3、그녀는 사무실에 들어서면서 직원들과 쾌활하게 아침 인사를 나누었다.  她进办公室的时候,与员工们愉快地互道了早安。
  • 4、그 사람과는 1년째 같은 동네에 살고 있는데 아직 인사도 없이 지내고 있어요.  我跟那个人这一年来一直住在同一个小区,但至今还没有互通姓名呢。
  • 5、인사 개편을 한다는 소문이 돌고 난 이후로 사무실 분위기가 부쩍 어수선해졌다.  听到要进行人事调整的传闻后,办公室的气氛变得很混乱。
  • 6、학계 인사의 초청 강연.  学术界人士的邀请演讲。
  • 7、인사를 다하고 천명을 기다린다.  谋事在人,成事在天。
  • 8、홍보과 과장으로 인사 발령되다.  人事任命为宣传科科长。
  • 9、그들은 인사 사고를 냈다.  他们闹出人命来了。
  • 10、두 손을 맞잡고 인사하다.  拱手施礼。
  • 11、미소를 머금고 인사를 받다.  含笑受礼。
  • 12、그는 차갑게 인사를 하였다.  他冷冷打了个招呼。
  • 13、백부님께 문안 인사를 드리다.  致候伯伯。
  • 14、나는 사장님께 인사를 드렸다.  我向老板致以问候。
  • 15、많은 유명 인사를 끼워 넣었다.  安插了很多知名之士。
  • 16、이쪽은 내 남자친구야. 인사해.  这是我男朋友,打个招呼吧。
  • 17、모든 사람이 와서 인사치레하다.치레하다.  大家都来行人情,出份子。
  • 18、나라마다 인사하는 법이 다르다.  行礼的方式每个国家都不一样。
  • 19、업계의 저명인사와 교분을 맺다.  结纳业界知名人士。
  • 20、우리는 돌아가며 인사를 나누었다.  我们互相打了招呼。
  • 21、그는 선생님께 깍듯이 인사를 했다.  他毕恭毕敬地向老师问好。
  • 22、나는 민호를 보고 반갑게 인사했다.  我看到民浩,高兴地打了招呼。
  • 23、요것아, 사람을 보면 인사를 해야지.  你这家伙见了人,应该打招呼嘛。
  • 24、서로 인사를 나눈 후 자리에 앉았다.  彼此见礼后落座。
  • 25、선생님께 인사나 드리고자 왔습니다.  我是来拜见老师的。
  • 26、그는 어른들께 예의를 차려 인사했다.  他礼貌地向长辈们敬了礼。
  • 27、어서 어른들께 인사 여쭙고 출발하자.  快去跟老人们打个招呼,我们就出发。

双语对话

인사 드려. 우리 선생님이셔. 
안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 
안녕하세요. 무역 회사에서 근무하고 있는 이승규 과장입니다 
저도 인사를 드려야죠. 저는 김민준 과장입니다. 
그동안 많이 도와주신 것에 대해 감사의 인사를 드리러 왔습니다. 
내가 뭐 도운 게 있다고 인사까지 하나. 

甲:打个招呼吧,这是我们的老师。
乙:您好,初次见面。
甲:您好,我是贸易公司上班的李胜奎科长。
乙:我也要跟大家打招呼,我是金民俊科长。
甲:我来这里是为了感谢您一直以来对我的帮助。
乙:也没帮什么忙,还让你过来一趟。

欢迎把【爱韩语学习网】分享给身边的小伙伴。