“-옵니까”是(用于无收音的谓词词干、收音为“ㄹ”的谓词词干以及词尾“-으시-”后)由表示谦恭的词尾“-오-”和表示疑问的词尾‘-ㅂ니까’组成,用来表示疑问的尊敬阶终结词尾。
双语例句:
经走了吗?
벌써 가시옵니까?
有多少人要来?请告诉我一个准确的数儿。
몇 사람이 옵니까? 정확한 수를 저에게 알려주세요.
他庸什么不来?
그는 왜 안 옵니까?
明天他来吗?
내일 그가 옵니까?
今天几个人来这里?
오늘 여기에 몇 사람이 옵니까?
她常来你家吗?
당신 집에 자주 옵니까?
为什么把我传到这里来?
왜 나를 여기에 불러 옵니까?
老师今天来多少名学生?
선생님 오늘 학생이 몇 명 옵니까?
钱从哪儿来?
그 돈들이 모두 어디서 옵니까?
他们什么时候来?
그들은 언제 옵니까?
她来不来?
그녀는 옵니까?
상품이 옵니까? 와!
奖品来了吗? 哇!
입으면 어디까지 옵니까?
穿的话到哪里啊?
나이든 분들은 안 옵니까?
年纪大的人不来吗?
의자를 왜 가지고 옵니까?
为什么带椅子过来?
허리디스크가 19살에 옵니까?
才19岁就得了腰间盘突出。
요즘 누가 책가방 준비해옵니까~
最近谁带着书包上学啊~
이 소녀를 두고 어디 가시 옵니까?
你丢下我去了哪里呀?
他们会来开会吗?我希望这样。
그들은 회의에 옵니까?나는 그렇게 되길 희망합니다.
这里的气候温和,阳光充足。你们这儿雨水多吗?
여기의 기후는 온화하고 햇볕도 충족합니다.당신들 있는 곳은 비가 많이 옵니까?