《新版延世韩国语第3册第10课》昨天与今天4:据说不只能做家务,还能照顾孩子。本课学到的单词有终于、新、家务、出售、完美等词汇,学到的语法有“-듯이”和“-은/는 물론”的语法讲解及使用例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“家务/집안일”、“孩子/아이”、“照顾/돌보기”的中韩例句。
单词学习
- 드디어 /deudio/ 终于
- 새롭다 /saeroptta/ 新
- 가사 /gasa/ 家务
- 판매되다 /panmaedweda/ 出售,上市
- 완벽하다 /wanbyokada/ 完美
- 기능 /gineung/ 功能
中韩双语课文原文
제임스:신문 보셨어요? 드디어 새로운 가사 로봇이 판매된다고 해요. |
詹姆斯:你看报纸了吗?听说新的家政机器人终于上市了。 |
语法学习
1、 -듯이的语法讲解及例句
表示做与前面相似的动作或者发生与前面相同的状况,用在动词或形容词词干后。
例句如下:
- 사람마다 생김새가 다르듯이 생각도 다르다. 就像每个人的长相不同一样,每个人的想法也不同。
- 누구나 그렇듯이 나도 다른 사람에게 피해를 주는 일은 하고 싶지 않다. 就像每个人一样,我也不想做给别人带来伤害的事情。
- 그 남자는 춤을 추듯이 교실로 걸어 들어왔다. 那个男子就像跳舞一样走进了教室。
- 그 말을 듣고는 미워하던 마음이 눈 녹듯이 사라졌다. 听了那句话,对他的怨恨就像冰雪融化似的消失了。
2、 -은/는 물론的语法讲解及例句
表示不仅是前面的内容(人、事物、状况等)如此,而且后面的内容也理所当然地同样如此,用在名词后。
例句如下:
- 유럽은 물론 아시아의 각국도 축제 분위기이다. 不只是欧洲,亚洲各国也是充满了喜庆的节日氛围。
- 고등학교 때 내가 얼마나 유명했는지 동네나 학교는 물론 시내에서도 나를 모르는 사람이 없었다. 高中的时候我非常有名,不只在小区或学校里,在市里也没有不认识我的。
- 아이는 부끄러운지 얼굴은 물론 손까지 빨개졌다. 小孩可能感到害羞了,不只是脸,手都红了。
가: 리에 씨는 한국어를 참 잘해요. |
甲:理惠韩国语说得真好。 |
1、关于“家务/집안일”的中韩例句
- 1、남의 집안일에 함부로 간섭하지 마라. 不要随便干涉别人的家务事。
- 2、아내와 나는 집안일을 나누어서 하고 있다. 妻子和我分工做家务。
- 3、아버지는 요즘 바쁘셔서 집안일을 전혀 돌보지 못하신다. 父亲最近很忙,无暇顾及家事。
- 4、종손이 크고 작은 집안일을 주관한다. 长孙管理大大小小的家事。
- 5、집안일을 바깥에서 떠들고 다니지 마라. 在外面不要议论家事。
- 6、직장 여성은 회사일과 집안일을 함께 하는 경우가 많다. 很多情况下,职业女性兼顾公司事务和家务。
- 7、저는 일요일이면 집안일을 돕습니다. 我每到星期天就帮忙做家务。
- 8、저는 집안일과 아이를 돌보느라고 몹시 피곤합니다. 我为了做家务, 照顾孩子, 特别累。
- 9、한국의 큰 며느리는 친척들과 관계가 있는 모든 집안일을 관여합니다. 韩国的大儿媳妇参与和亲戚有关的所有家事。
- 10、집안일을 돕다 帮忙做家务。
- 11、집안일에 무관심한 남편. 不关心家务的丈夫。
- 12、남편이 집안일을 돕다. 丈夫帮助做家务。
- 13、집안일 照顾家务。
- 14、집안일은 주로 모친이 한다. 家务活基本上由母亲做。
2、关于“孩子/아이”的中韩例句
- 1、그녀는 그토록 원하던 아이를 뱄다. 她终于怀上了期盼已久的孩子。
- 2、그렇게 말을 잘하는 아이는 처음 보았다. 从来没见过这么会说话的孩子。
- 3、간신히 울음을 참고 있던 아이는 엄마를 보자 결국 울음을 터뜨렸다. 强忍着泪水的孩子一看到妈妈,终于大哭起来。
- 4、제 첫째 아이가 올해 중학교에 들어갑니다. 我大孩子今年上初中。
- 5、놀이터에서 아이가 미끄럼을 탄다. 孩子在游乐场坐滑梯。
- 6、요즘 젊은 아이들은 왜 그리도 버릇이 없는지 모르겠어요. 真不知道为什么现在年轻的小子们那么不懂礼貌。
- 7、이 아이가 올해 스물이 넘었지만 아직 부족한 점이 많습니다. 这小子今年已经过了二十岁,但还有许多不足之处。
- 8、아이를 울리면 어떻게 해요? 让孩子哭了怎么办啊?
- 9、우리 집에는 초등학교에 다니는 아이가 둘 있습니다. 我们家有两个上小学的孩子。
3、关于“照顾/돌보기”的中韩例句
- 1、민호는 병든 노부모를 돌보기 위해 매일 일찍 집에 돌아온다. 民浩为了照顾生病的老父老母,每天早早就回家。
- 2、큰누나가 어린 동생들을 돌보기 위해 고생을 바가지로 했다. 大姐为了照顾幼小的弟弟妹妹而吃尽了苦头。
- 3、두 명의 어린 애들을 돌보기 위해서 그녀는 남편이 죽은 후에도 재가하지 않았다. 为了照顾两个年幼的孩子,她在丈夫死后没有转嫁。
- 4、모두 함께 가면 서로 돌보기가 쉽다. 大家一起去,互相好照应一下。
- 5、그녀는 아이 돌보기를 잘 한다. 她善于照顾小孩。
- 6、이혼 후에 아이들은 아버지가 돌보기로 하였다. 离婚后,孩子们归父亲照顾。
- 7、아이들 장난이 심해서 돌보기가 어렵고 신경 쓰이겠군요. 孩子淘气,您带着少不了遭难费心。
- 8、고독한 어린아이를 그가 돌보기로 했다. 决定照顾孤苦伶仃的孩子。