首页 韩语知识 新版延世韩国语第2册第6课公共机关2 比上周跌了一点儿

新版延世韩国语第2册第6课公共机关2 比上周跌了一点儿

《新版延世韩国语第2册第6课》公共机关2:比上周跌了一点儿。本课主要学到的韩语单词有:换钱、汇率、取款、存款、存折等词汇,学到的语法有“-에 대해서”和“-는 동안”的语法解释及例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“지난주/上周”、“비해서/相比之下、比”“조금/一点儿”的中韩双语例句。

新版延世韩国语第2册第6课公共机关2 比上周跌了一点儿

单词学习

  • 환전 /hwanjon/ 换钱
  • 환율 /hwanyul/ 汇率
  • 떨어지다 /ttorojida/ 下降(汇率),下跌
  • 서류 /soryu/ 文件,证件
  • 처리하다 /chorihada/ 处理,办理
  • 창구 /changgu/ 窗口
  • 돈을 찾다 /doneul chattta/ 取款
  • 예금하다 /yegeumhada/ 存款
  • 줄을 서다 /jureul soda/ 排队
  • 비밀번호 /bimilbonho/ 密码
  • 번호표를 뽑다 /bonhopyoreul ppoptta/ 取号
  • 통장 /tongjang/ 存折

中韩双语课文原文

환전을 하려고 하는데요. 
어느 나라 돈을 바꾸실 거예요? 
달러를 원으로 바꾸려고 합니다. 환율이 어떻게 됩니까? 
지난주에 비해서 조금 떨어졌어요. 이 서류에 이름과 여권 번호를 적으세요. 
두 가지만 쓰면 됩니까? 
네, 처리하는 동안 잠시만 기다려 주십시오. 

詹姆斯:我想换钱。
银行职员:您想换哪个国家的钱?
詹姆斯:我想把美元换成韩币,汇率是多少?
银行职员:比上周跌了一点儿,请在这个文件上写上姓名和护照号。
詹姆斯:写这两项就可以了吗?
银行职员:是的,正在办理,请稍等。

语法学习

1、 -에 대해서的相关语法使用例句

惯用型。用于体词词干后,表示该体词是对比的基准。相当于汉语中的“与……相比”。

例句:

  • 이번 달은 지난 달에 비해서 손님이 많습니다.  这个月客人比上个月多。
  • 우리 회사는 다른 회사에 비해서 출근 시간이 빠릅니다.  我们公司上班时间比其他公司早。
  • 학생 수에 비해서 교실이 좀 작은 것 같아요.  与学生人数相比,教室似乎有点儿小。
  • 우리 동네 시장은 물건값에 비해서 질이 좋아요.  我们小区市场的东西,与价格相比,质量很好。

2、 -는 동안的相关语法使用例句

惯用型。用于动词词干或“있다/없다”词干后,表示在某种行为或状态持续的时间里发生了其他事。类似于汉语中的“在……期间”。

例句:

  • 집에서 쉬는 동안 책을 많이 읽을 거예요.  在家休息期间,我会读很多书的。
  • 친구가 운전하는 동안 저는 옆자리에서 잤어요.  朋友开车的时候,我在副驾驶座位上睡着了。
  • 한국에 사는 동안 좋은 친구를 많이 사귀었습니다.  在韩国生活期间,结交了很多好朋友。
  • 선생님이 설명하시는 동안 학생들이 열심히 메모를 합니다.  老师讲解的时候,学生们认真地做笔记。

也可以用在时间名词后:

  • 1주일 동안 비가 왔어요.  下了一个星期的雨。
  • 방학 동안 일본에 갔다고 올 거예요.  我想放假期间去一趟日本。

关于“지난주/上周”、“비해서/相比之下、比”“조금/一点儿”的中韩双语例句

1、关于“지난주/上周”的中韩双语例句

  • 1、지난주 금요일에 우리 만났었죠.  上星期五我们见过面吧。
  • 2、지난주는 월말이라 매우 바빴습니다.  上周是月末,所以非常忙。
  • 3、지난주에 글 한 편을 썼다.  上周写了一篇文章。
  • 4、나는 지난주에 상해에 갔다.  我上礼拜去了上海。
  • 5、우리 학교는 지난주에 중간시험을 쳤다.  我们学校上周举行了期中考试。
  • 6、지난주에 화분에 심은 씨앗들이 싹을 틔웠다.  上周种在花盆里的种子现在已经发芽了。
  • 7、저희는 지난주에 이 아파트에 입주한 사람입니다.  我们是上周搬来这座公寓的。
  • 8、희정이는 지난주 소인이 찍힌 어머니의 소포를 받았다.  希贞上周收到了妈妈寄来的盖着邮戳的邮包。

2、关于“비해서/相比之下的中韩双语例句

  • 1、그 아이는 나이에 비해서 퍽 성숙했다.  那个孩子相比他的年龄特别成熟。
  • 2、그는 결혼하기 이전에 비해서 사람을 대하는 태도가 훨씬 부드러워졌다.  他跟结婚前相比,待人的态度柔和了很多。
  • 3、그는 몸집에 비해서 다리가 유달리 가늘다.  与块头相比,他的腿特别纤细。
  • 4、그는 과거에 비해서 이미 대단히 노련해졌다  他比起过去来已经老练得多了。
  • 5、금년의 수확은 사람들이 예상한 것에 비해서 훨씬 많다  今年的收成比人们预料的要好得多。
  • 6、그녀는 사진에 비해서 실물이 훨씬 더 예쁩니다.  她本人比照片漂亮多了。
  • 7、일반적으로 남성에 비해서 여성이 더 감성적입니다.  一般来说, 女性比男性更感性。
  • 8、내가 학교 다닐 때에 비해서 지금은 학생들의 생활환경이 아주 좋아졌습니다.  与我上学的时候相比, 现在学生们的生活环境变得好多了。

3、关于比”“조금/一点儿”的中韩双语例句

  • 1、나는 배가 별로 안 고파서 조금만 먹을래.  我肚子不太饿,只吃一点吧。
  • 2、방세를 내고 나니 돈이 조금밖에 남지 않았다.  付了房租,钱只剩下一点点了。
  • 3、김 선생님은 지금 안 계시니까 조금 이따가 다시 오세요.  金老师现在不在,请过一会儿再来。
  • 4、우리 힘든데 조금 쉬다가 하자.  我们都累了,休息一下再做吧。
  • 5、조금만 더 기다리면 된다.  再稍等一会儿就好了。
  • 6、잠을 자고 나니 기분이 조금 좋아졌다.  睡了一觉,心情好点儿了。
  • 7、그는 급한 성격에 조금을 못 기다리고 가 버렸다.  他性子急,一会儿也等不了,走了。
转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1595156903410.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。