《新版延世韩国语第4册第1课》我的生活2:和我父母没什么两样。本课学到的单词有人生、影响、带来、羡慕等词汇,学到的语法有“-었더라면/았더라면/였더라면”和“-이나/나 다름없다”的语法讲解以及使用例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“父母/부모”的中韩例句。
单词学习
- 인생 /insaeng/ 人生
- 영향 /yonghyang/ 影响
- 끼치다 /kkichida/ 带来,产生(影响)
- 부럽다 /buroptta/ 羡慕,眼馋
中韩双语课文原文
마리아: 제임스 씨, 오늘 저한테 아주 중요한 분을 만나는데 같이 가실래요? 소개해 드리고 싶어서요. |
玛丽亚:詹姆斯先生,今天我遇到了一个对我很重要的人,你要一起去吗? 想介绍给大家。 |
语法学习
1、 -었더라면/았더라면/였더라면的语法讲解及例句
과거의 일에 대해 사실과 반대로 가정해서 뒤에 어떤한 결과가 나타날 것을 예상할 때 쓴다.주로 과거의 일에 대한 후회나 안타까움을 나타낸다.
对过去的事情假定与事实相反,预测后面会出现某种结果时使用。主要表现的是对过去的事情后悔或惋惜。
双语例句
- 1、좀 더 일찔 치료를 했더라면 수술을 하지 않아도 됐을 텐데. 如果早点治疗的话,就不用做手术了。
- 2、내가 그때 그의 편지에 답장을 했더라면 아마 헤어지지 않았겠지. 如果我当时给他回信,恐怕就不会分手了。
- 3、평소에 열심히 공부했더라면 지금 이렇게 밤새워 공부하지 않아도 됐을 거야. 如果平时认真学习的话,现在不用这么熬夜学习了。
- 4、내가 그때 이 남자와 결혼하지 않았더라면 지금쯤 미국에서 공부 하고 있었을 걸. 如果我当时没有和这个男人结婚的话,现在应该在美国学习。
- 5、선생님께서 그때 제 잘못을 지적해 주지 않으셨더라면 저는 정말 나쁜 길로 가게 됐을 겁니다. 如果老师当时不指出我的错误,我真的会走上不好的道路。
2、 -이나/나 다름없다的语法讲解及例句
거의 그것과 비슷하거나 그러하다고 말할 수 있을 때 쓴다. 받침 없는 명사 뒤에는 '나' 받침 있는 명사 뒤에는 '이나 '를 쓴다.
가: 그 아이는 어머니, 아버지가 안 계세요? |
甲:那个孩子爸爸妈妈不在吗? |
저 아이는 거의 고아나 다름없죠.
那孩子几乎和孤儿没什么两样。
가: 김 선생님이 친형이세요. |
甲:金老师是我的亲哥哥。 |
가: 이 학교를 김 선생님이 세웠어요? |
甲:这所学校是金老师创建的吗? |
못했을 거예요. 김 선생님이 세운 것이나 다름없죠.
가: 그 섬은 사람이 살지 않는 무인도예요? |
甲:那个岛是无人居住的无人岛吗? |
关于“父母/부모”的中韩例句
- 1、부모의 은혜는 하늘과 땅보다 크다. 父母之恩,大于天地。
- 2、부모님을 뵐 면목이 없다. 愧对父母。
- 3、부모님께 미안한 마음을 가지다. 抱愧父母。
- 4、그는 부모님을 모시고 산다. 他和父母住在一起。
- 5、그는 부모를 거칠게 대한다. 他对待父母很粗暴。
- 6、부모님의 양육이 헛되지 않았다. 不枉父母养育。
- 7、그는 예전부터 부모에 순종했다. 他历来顺服父母。
- 8、그는 부모님에게 아주 불효하다. 他对父母很不孝。
- 9、부모님과 매일 전화로 통화하다 每天跟父母通一次电话。
- 10、부모님의 가르침을 귀기울여 듣다. 聆听父母的教诲。
- 11、헛되이 부모님의 기대를 저버리다. 徒负父母的期望。
- 12、부모에게 5만 위엔을 달라고 하였다. 向父母索款5万元。