首页 韩语知识 반갑다和반가워하다有什么区别?

반갑다和반가워하다有什么区别?

“반갑다”和“반가워하다”都是很高兴、开心的意思。那么반갑다和반가워하다两者有什么区别?下面我们来学习下。

반갑다和반가워하다有什么区别?

“반갑다”这是我的立场。

“반가워하다”这是对方的立场。

엄청 반갑다! 非常高兴见到你。(主体是我)

그는 엄청 반가워했다. 他非常高兴。(主体是他)

안녕 반가워. 你好,很高兴见到你。(主体是我)

부모님께서 반가워하셨어. 父母很高兴见到你。(主体是父母)

一般不会用“반가워하다”这个词,经常用“반갑다”这个单词。

下面是“반갑다”和“반가워하다”的使用例句:

반갑다使用例句

  • 1、와, 반갑다. 이게 얼마 만이냐?  哇塞,很高兴见到你! 我们多久没有见面了?
  • 2、반갑다야.  很高兴见到你。
  • 3、옛친구를 만나니 몹시 반갑다.  见到老朋友真高兴。
  • 4、오래간만에 옛 친구를 만나니 정말 반갑다.  见到阔别好久的老朋友,真高兴。
  • 5、그래서 프로야구 출범 30주년을 맞아, 광주 대구 대전에서 새 구장을 만든다는 소식은 반갑다.  迎接职业棒球30周年,光州建立新球场的消息非常令人高兴。​

반가워하다使用例句

  • 1、소식을 듣고 반가워하다.  听到消息很高兴。
  • 2、편지를 받고 반가워하다.  接到信很高兴。
转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1617344970714.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。