《新版延世韩国语第2册第8课》医院1:没有好转的话,请再过来。本课主要学习的韩语单词有:严重、诊察、闹肚子、腹泻、肚子难受、便秘等词汇,学到的语法有“-에다가”和“ㅅ动词”的语法解释及例句。在文章最后有小爱君独家整理的关于“낫지/好转”、“이틀/两天”、“다시/再次”、“오세요/再过来”的中韩双语例句。
单词学习
- 심하다 /simhada/ 厉害,严重
- 진찰 /jinchal/ 看病,诊察,检查
- 식중독 /sikjjungdok/ 食物中毒
- 해물 /haemul/ 海鲜
- 낫다 /nattta/ (病)好
- 이틀 /iteul/ 两天
- 소화가 안 되다 /sohwaga an dweda/ 消化不好
- 배탈이 나다 /baetari nada/ 闹肚子
- 설사를 하다 /solsareul hada/ 腹泻
- 토하다 /tohada/ 吐
- 속이 쓰리다 /sogi sseurida/ 肚子难受
- 변비가 있다 /byonbiga ittta/ 便秘
中韩双语课文原文
선생님, 배가 아파서 왔는데요. |
英秀:医生,我肚子疼。 |
语法学习
1、 -에다가的语法及例句
“-에다가”是惯用型。是格助词“에” 加上补助词 “다가” 构成的。
用在名词后, 表示 宾语到及的地方只同“붙이다,쓰다,적다,넣다,놓다,꽂다……” 等可带宾语的及物动词一起使用,“에다가” 也可以与 “- 에” 替换。
例句:
- 편지 봉투에다가 주소를 쓰세요. 请在信封上写地址。
- 택시에다가 우산을 놓고 내렸어요. 把雨伞落到出租车上就下车了。
- 크리스마스에는 선물을 양말에다가 넣어요. 圣诞节时把礼物放进袜子里。
- 수첩에다가 친구 전화번호를 적어 놓았어요. 在记事本上记下了朋友的电话号码。
2、 ㅅ动词 的语法及例句
有一种动词,其词干以“ㅅ”结尾,当其所连接的词尾是以辅音开头的“-고,-지만,-는,-습니다……” 等时, 其 “ㅅ’’ 无变化;
如果所连接的词尾是以元音开头的“어요/아요,-었/았,-어도/아도,-으면,-으려고,-을까요?……”等时,其 “ㅅ”脱落,如:“긋다,낫다,붓다,잇다,젓다,짓다……”等。
例句:
- 물을 붓고 간장을 좀 더 부으세요. 倒水, 再倒入少许酱油。
- 병이 나으면 기분도 나아질 거예요. 病好的话,心情也会变好的。
- 형은 큰 집을 짓고 동생은 작은 집을 지었습니다. 哥哥盖了大房子,弟弟盖了小房子。
- 젓가락으로 젓지 말고 숟가락으로 저어서 드세요. 请不要用筷子拌,用勺子拌着吃。
关于“낫지/好转”、“이틀/两天”、“다시/再次”、“오세요/再过来”的中韩双语例句
1、关于“낫지/好转”的中韩双语例句
- 1、아이의 감기가 줄곧 낫지 않으니 정말 걱정스럽다! 孩子感冒一直不好,真愁人!
- 2、그녀는 감기가 낫지를 않아 한달 내내 기침을 달고 살았다. 她感冒一直没好转,近一个月都咳嗽不停。
- 3、그는 병이 아직 완전히 낫지 않아 휘청거리며 길을 걷는다. 他病未痊愈,走路都还颤巍巍的。
- 4、나는 감기가 좀처럼 낫지 않아서 병원에 갔다. 我感冒怎么都好转,就去了医院。
- 5、너는 감기가 아직 다 낫지 않았으니 다시 바람을 쏘이지 마라. 你感冒还没好,不要再吹风了。
- 6、그는 감기가 아직 낫지 않아서, 말을 할 때 콧소리가 아직 심하다. 他感冒还未好转,说话鼻音还很重。
- 7、기침이 도무지 낫지 않아, 너무나도 힘들다. 咳嗽总治不了,太讨厌了。
2、关于“이틀/两天”的中韩双语例句
- 1、그는 이틀에 한 번은 반드시 목욕을 했다. 他每两天必洗一次澡
- 2、이틀 동안 전세를 낸 택시. 包乘两天的出租汽车。
- 3、기차에서 이틀 밤낮을 지냈다. 在火车上呆了两天两夜。
- 4、이틀 후면 집에 기와를 얹는다. 屋子过两天就瓦瓦。
- 5、이 정도 삔 것은 이틀 쉬면 낫는다. 这点扭伤休息两天就好了。
- 6、놀러 가서 밖에서 이틀 밤을 묵었다. 出去玩儿,在外边住了两个晚上。
- 7、이틀 뒤면 우리는 휴가가 끝이 난다. 再过两天,我们就满假了。
- 8、필름을 현상하려면 이틀이 걸립니다. 需要花两天的时间来冲卷儿。
3、关于“다시/再次”的中韩双语例句
- 1、잘 안 들리니까 다시 말씀해 주세요. 我听不清,请再说一遍。
- 2、오늘은 시간이 늦었으니까 내일 다시 이야기할까요? 今天时间不早了,明天再继续谈怎么样?
- 3、그곳에 다시 가 보자. 再去那里一趟吧。
- 4、그런 소린 다시 하지마. 不要再讲这种话了。
- 5、이 글을 다시 짓도록 해라. 把这篇文章重写一遍。
4、关于“오세요/再过来”的中韩双语例句
- 1、다음부터는 미리 연락하고 오세요. 下次请你先打招呼再过来。
- 2、본인이 없으니 나중에 다시 오세요. 本主儿不在,你改天再来找他吧。
- 3、지금은 점심시간이니 오후에 다시 오세요. 现在是午休时间,麻烦你过午再来。
- 4、김 선생님은 지금 안 계시니까 조금 이따가 다시 오세요. 金老师现在不在,请过一会儿再来。