“비켜”这个词是韩国电影和韩剧中的一个流行词,使用起来非常方便。当有人挡住你的路时,只要看着他,提高一点声音,告诉他“비켜”,告诉他们“让开”或“别挡着我的路”。
请注意,你不应该对比你年长的人使用这句话,或者你和他们不是亲密的朋友,因为这个词会听起来非常粗鲁。当然了,如果你对那个人不满,而且你想听起来很粗鲁,这就是一个使用它的绝佳机会。
“비켜”是“비키다”的动词变位形式,意思是“让开”、“别挡着我的路”。你也会听到很多“비켜라”的说法,这是同一件事的另一种说法(“-어/아/여+라”是经常在有人向年轻人发出命令时使用)。
如果你想听起来更礼貌一些,你可以说“길 좀 비켜 주세요”,但在大多数情况下,如果你想穿过一群人,最好只使用敬语短语,如“잠시만요”或“잠깐만요”。
비켜的读音
- 비켜 点击发音
1. “비켜”是动词‘비키다’的活用形。用于普卑阶的陈述句、疑问句、祈使句等。
双语例句:
자리를 왜 안 비켜? 为什么不让位?
밖으로 나가게 좀 비켜. 让开点,让开点。
선생님이 나오시면 자리를 비켜. 老师出来的话让开座位。
2. “비켜”是动词‘비키다’的活用形。修饰后面谓词或小句。
双语例句:
죄송합니다만 자리 좀 비켜 주시겠습니까? 对不起,请让一下座位好吗?