今天我们将通过一些例句来看看如何用语法模式“名词 + ~에서/부터 ~까지”造句。
名词 + ~에서/부터 ~까지
当你有像“从 - 到”这样的表达方式,在某些情况下需要表达时间和地点。
“~에서 / 부터”的意思是自或以来,“~까지”的意思是直到或到。
“~에서”主要用于位置,“~부터”用于时间相关的表达。
让我们来看看这些例子:
从釜山到光州。=> 부산 에서 광주 까지 或者 부산 부터 광주 까지.
从下午2点到6点。=> 2시 에서 6시 까지 或者 2시 부터 6시 까지.
在与时间有关的表达方面:
1. 当提到具体的时间范围时。
在“下午2点”、“2009年”、“从星期一开始”等表达中,“~에서 和 부터”都可以互换使用。
例如:商店通常从早上8点到晚上10点开门。=> 가게는 보통 오전 8시부터 오후 10시까지 열어요.
在这里,我们从周一到周六工作。=> 여기 우리는 월요일에서 토요일까지 일해요.
2. 当不谈论特定的时间范围时。
“~부터”主要用于你谈论的时间范围不具体的情况,如“从去年开始”,“从昨天开始”等,则大多使用“부터”来代替“에서”。
어제 낮 밤부터 비가 많이 와요. - 从昨天晚上开始下了很多雨。
코로나때문에 작년부터 집안에 있어요. - 因为新冠疫情,从去年开始一直待在家里。
在与地点有关的表达方面:
在特定地点的表达中,“~에서和부터”都可以互换使用,如“来自中国”、“来自图书馆”等。
从中国到韩国旅行了。 - 중국부터 한국까지 여행을 했는데요.
从我的家到图书馆需要20分钟。 - 집에서 도서관까지 20분 걸려요.
在用法上没有太大的区别。在大多数情况下,你通常可以互换使用“~에서和~부터”。