首页 韩语知识 韩语谢谢:감사하다与고맙다的区别

韩语谢谢:감사하다与고맙다的区别

감사하다 和 고맙다之间的区别

用韩语说“谢谢”是你首先会遇到的表达方式之一,无论你在学什么语言。然而,在韩语中,有两个不同的词:“감사하다 和 고맙다”来表达谢谢这个意思,即使是高级学习者有时也不知道这两者之间的区别,以及何时使用其中一个。

韩语谢谢:감사하다与고맙다的区别

虽然“고맙습니다”和“감사합니다”都是用来表达“谢谢”的,而且在大多数日常情况下可以互换使用,但在很多情况下,一个听起来比另一个更自然。例如,在休闲或与朋友交谈时,使用“고마워/고마워요/고맙다”更正常,这主要是因为“고맙다”听起来更非正式,而“감사하다”更正式。换句话说,虽然在语法上没有错误,但“감사해”几乎从不使用(但有时会出现在歌词中),“감사해요”在说话时很少使用。

从技术上讲,“감사하다”是汉字语(意味着它来自汉字),而“고맙다”是一个纯韩语单词(固有语)。一般来说,你会在报纸和其他地方遇到更多的汉字语词汇,而母语词汇在非正式场合,特别是朋友之间更常见。

另外,从语言学上看,“감사하다”是一个动词(根据字典,也是一个形容词),而“고맙다”只是一个形容词。所以当你连接它们时,有时可能无法使用“고맙다”。所以“감사하다”几乎可以在所有情况下使用,而“고맙다”不能。

比如说:

감사드립니다 (O)

고맙드립니다 (X)

要直观地”感受“两者之间的细微差别,唯一的方法是让自己接触大量的韩语。也就是说,参与对话,阅读书籍,观看韩剧等。感到困惑或不知道该用哪一个?请记住,“감사합니다”几乎在所有情况下都适用

转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/1629607237913.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。