首页 韩语知识 《新版延世韩国语第4册》第8课第一节:恭喜您获得储蓄奖

《新版延世韩国语第4册》第8课第一节:恭喜您获得储蓄奖

《新版延世韩国语第4册》第8课第一节:恭喜您获得储蓄奖(저축 상 타신 걸 축하드립니다)。本课学到的单词有不好意思、只不过、有的是、一点钱、子女、境况等词汇,学到的语法有“-을/ㄹ 따름이다”和“-으니만큼/니만큼”的语法讲解及使用例句。

《新版延世韩国语第4册》第8课第一节:恭喜您获得储蓄奖

单词学习

  • 쑥스럽다 /ssuksseuroptta/ 不好意思,难为情
  • 따름이다 /ttareumida/ 只不过,......罢了
  • 흔하다 /heunhada/ 多,有的是
  • 단돈 /dandon/ 一点钱,极少的钱
  • 자녀 /janyo/ 子女
  • 형편 /hyongpyon/ 境况,家庭情况
  • 대신 /daesin/ 代替

中韩双语课文原文

제   임스: 아주머니, 이번에 저축 상 타신 걸 축하드립니다. 
아주머니: 아유, 쑥수럽게 뭘. 별로 많지도 않은데 이런 상을 받으니 부끄러울 따름이야. 
제   임스: 아주머니처럼 힘든 식당 일을 하시면서 그렇게 큰돈을 모으신 분이 흔한가요? 그런데 비결이 뭐예요? 
아주머니: 비결이랄 게 뭐 있나? 단돈 만 원이라도 모이면 바로 은행에 가서 저축을 했지. 하고 싶은 것 다 하고서는 돈 모으기 어렵거든. 
제   임스: 네, 그렇게 모으신 돈으로 세 명의 자녀분들을 대학까지 다 교육시키시고 정말 대단하세요. 요즘은 형편이 어려운 학생들의 등록금도 대신 내주신다면서요? 
아주머니: 이젠 자식 교육도 다 시켰고, 다른 사람에게 많은 도움을 받고 살았으니만큼 나도 나보다 어려운 사람 도우면서 살아야지. 

詹姆斯:大婶,恭喜您这次得了储蓄奖。
大婶:哎哟,真不好意思。 虽然不多,但得到这样的奖,真不好意思。
詹姆斯:像大婶一样在餐馆工作辛苦却攒下那么多钱的人很常见吗? 但是秘诀是什么?
大婶:有什么秘诀吗?哪怕攒一万韩元,我也会马上去银行储蓄。想做什么都做的话很难攒到钱。
詹姆斯:是的,用攒下来的钱把三个子女都教育到了大学,真是太了不起了。 听说最近还替处境困难的学生交学费?
大婶:现在子女教育都做完了,从别人那里得到了很多帮助,所以我也应该帮助比我难的人。

语法学习

1. -을/ㄹ 따름이다的语法以及使用例句

문장에서의 상황 와에 다른 가능성이나 상황이 없으며, 다른 선택이나 상황은 제외함을 나타낸다. 문장에서의 상황을 강조할 때도 쓴다. 받침 있는 용언 뒤에는 '-을 따름이다.' 받침 없는 용언 뒤에는 ' -ㄹ 따름이다'를 쓴다.

表示与文章中的情况没有不同的可能性或情况,其他选择或情况除外。在强调文章中的情况时也使用。有收音的用词后面用'-을 따름이다.',没有收音的用词后面写的是' -ㄹ 따름이다'。

使用例句:

  • 그 남자는 조금도 움직이지 않고 하늘만 올려다 볼 따름이었다.  那个男人一动也不动,只是仰望天空。
  • 저에게는 아무 권한도 없습니다. 저는 책임자가 아니고 보조 역할일 따름입니다.  我没有什么权限。 我不是负责人,我只是助理而已。
  • 내가 이 일을 한 다른 이유는 없어. 다만 너를 위해 이 일을 하고 싶었을 따름이야.  我做这件事没有其他原因。只是想为你做这件事。
  • 제가 그럴 먹고 싶어서 먹은 건 아닙니다. 다만 사람들이 먹으라고 해서 먹었을 따름입니다.  我不是因为想吃才吃的。只是因为人们让我吃才吃的。
  • 고맙기는요. 오히려 더 많은 도움을 드리지 못해 죄송할 따름입니다.  谢什么啊。反而没能给予更多的帮助,真是抱歉。

2. -으니만큼/니만큼的语法以及使用例句

앞 문장의 내용이 이유나 원인이 되어 그에 상응하는 결과가 뒤 문장에 나타날 때 쓴다. 받침있는 용언 뒤에는 '-으니만큼', 받침 없는 용언 뒤에는 '-니만큼'을 쓴다.

前句的内容成为理由或原因,相应的结果出现在后句时使用。 有收音的用言后面用'-으니만큼',没有收音的用言后面用 '-니만큼'。

使用例句:

  • 오늘은 출근 첫날이니만큼 많이 긴장될 겁니다.  因为今天是上班第一天,所以会很紧张。
  • 이제 너도 한 살 더 먹었으니만큼 철이 좀 들어야지.  现在你也又长了一岁,该懂点事了。
  • 그 집은 번화가에 있으니만큼 집값이 꽤 비싸다고 해요.  因为那栋房子在闹市区,所以房价相当高。
  • 남보아 열심히 노력했으니만큼 좋은 결과가 나올 거예요  南宝儿 既然努力了 肯定会有好结果的。
  • 그때는 낮에는 돈 벌고 밤에는 야간 대학원에까지 다니던 때이니만큼 집에 돌아오면 자리에 누울 힘도 없었 을 때였다.  那时候白天挣钱,晚上上夜校,所以回到家就连躺在床上的力气都没有。
转载请注明原文链接:https://www.2hanyu.com/zhishi/16348869811080.html
欢迎把【爱韩语网】分享给身边正在学习韩语的的小伙伴。